четверг, 31 марта 2011 г.

Жар-цвет. Александр СИГАЧЁВ

                             Музыкальная пьеса

                          Действующие лица и исполнители:

Марья Росалимовна - мать семейства
Шаром Покатитович – старший сын
Сосвет Сжитович – средний сын
Горислав – младший сын
Баян
Баба Яга
Михаил Потапович – бурый медведь
В массовых сценах: детский хор, хороводы русалок, водяные, лешие, звери лесные.
Действие происходит в смутное время в России, в большой деревне.
   МУЗЫКА.  Перед началом каждой сцены и в паузах между действиями (особо отмеченных в сценарии) звучат русские народные мелодии. Песни вещего народного певца Баяна переносят слушателя в обстановку глубокой древности, рождают представление о былой красоте и величии народной жизни. Основной конфликт – столкновение сил добра и зла – отражён в музыке пьесы рельефным противопоставлением музыкальных характеристик действующих лиц. Вокальные партии положительных героев, народные сцены насыщены песенностью. Отрицательные персонажи, обрисованы при помощи речитативного говорка. Идея произведения – торжество светлых сил жизни.


                                ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

                                 КАРТИНА ПЕРВАЯ

   Занавес опущен. Из-за кулис появляется Баян с гуслями, проходит вдоль авансцены, играет на гуслях, поёт:
В красивом, богатом селенье одном,
Цветами холмы нарядились,
Плескалось волшебное озеро в нём,
Ключи родниковые били...

Ничто несравнимо с его красотой –
Все краски здесь собраны вместе,
И певчие пташечки наперебой
Поют сладкозвучные песни...

Но путник обходит его стороной –
То озеро слишком коварно:
Там слышатся стоны, и плачь, а порой
Хохочут там громко и странно.

Там страшные дивы под солнцем живут,
И плещутся ночью русалки,
И змеи кишат ядовитые тут,
Заморские свищут весталки...

Где солнце садиться – никто, никогда
Не ходит: ни конный, ни пеший,
Пастух не гоняет на запад стада,
Где царствует гидра и леший...

Но вынужден будет в то место идти
Иван, он по собственной воле
На озере этом решил навести
Порядок – в Гоморре-Содоме...

   Баян, закончив пение, уходит за кулисы. Занавес поднимается. Посредине сцены стоит большой, железом кованный, открытый сундук. У сундука стоят два старших брата делят домашнее имущество: Шаром Покатитович и Сосвет Сжитович. Они попеременно толкают друг друга, грозятся друг другу кулаками и отчаянно ругаются, перетягивая сундук с добром каждый к себе...
Ш а р о м   П о к а т и т о в и ч  (топая от злости ногами, кричит на Сосвет Сжитовича) Это добро всё моё и ты не лапай – не купишь...
С о с в е т   С ж и т о в и ч  (пытается перекричать брата) Это по-какому такому писанному-неписанному правилу всё добро стало твоим? А - а?..
Ш а р о м   П о к а т и т о в и ч  (говорит, смягчая свой разнузданный тон) Я наследник, как старший сын нашего покойного батюшки...
С о с в е т   С ж и т о ч  (говорит, не успокаиваясь) Молчал бы лучше. Наш батюшка проклял тебя перед своей смертью.
Ш а р о м   П о к а т и т о в и ч  (притягивая сундук ближе к себе) Не забывай, что он и тебя проклял вместе со мной... Мне, как набольшему, всё это принадлежит. Понял?
С о с в е т   С ж и т о в и ч  (возвращает сундук на старое место) Наша мать пока ещё жива и делить домашнее богатство мы не можем...
Ш а р о м   П о к а т и т о в и ч  (злорадостно смеётся) Какой она теперь жилец, после такой дозы отравы,  которой ты её напоил?..
С о с в е т   С ж и т о в и ч  (хватает брата за грудки) А кто меня подбивал на это грязное дело, как не ты?
Ш а р о м   П о к а т и т о в и ч  (пытаясь примириться) Послушай, брат, может быть, хватит нам с тобой лаяться и цапаться? Давай лучше помиримся и поиграем во что-нибудь стоящее...
С о с в е т   С ж и т о в и ч  (выпускает брата из своей мёртвой хватки) Я с тобой в азартные игры не играю.
Ш а р о м   П о к а т и т о в и ч  (говорит обиженным тоном) Почему именно в азартные игры надо играть? Давай поиграем в шутов: ты переоденешься в шута – шутовского, а я – шута горохового.
С о с в е т   С ж и т о в и ч  (меняет агрессивный тон - на дружественный) Это другой разговор. Шута из себя корчить я люблю...
   Братья достают из сундука шутовские наряды, быстро наряжаются в шутов. Сверху на середину сцены опускается толстая верёвка. Шуты по очереди раскачиваются с помощью этой верёвки, показывая друг другу свои артистические таланты.
Ш у т   Ш у т о в с к и й  (взявшись за верёвку, бегает по сцене - по кругу, мелкими бесовскими шажками, напевая песенки на мотив «Семёновна»)

Раскачнуся я, долбануся я,
Разгоню тоску – шурануся я –
Об Казанию, об Рязанию,
Об Киев да об Москву-балаганию!..

Эх, кому-то дам – стулом по-плечу,
Потому что я – ключик-злат хочу!
Золот-ключики – заключённые,
Кто у нас ещё – незамочёные?..

Ш у т   Г о р о х о в ы й   (останавливает Шута Шутовского, отнимает у него верёвку, бегает по сцене, поёт)

Разбегуся я, разгонюся я –
Во весь мах, во весь дух – шурануся я:
Об осень – шмяк! Об зиму – шмяк!
Пусть все говорят, что я - шут-дурак!..

   Вдруг на сцене гаснет свет и на киноэкране появляется светлый образ младшего брата Горислава. Звучит тихая музыка. Образ Горислава на киноэкране постепенно оживает; он смотрит на братьев-шутов с осуждением и  обращается к ним

Г о р и с л а в  (говорит, улыбаясь) Чем это вы тут занимаетесь? В честь чего сегодня это ваше беспримерное зубоскальство?.. (шуты пятятся от экрана к самому краю авансцены, стараются спрятаться за спину друг друга)
Ш у т   Г о р о х о в ы й  (говорит заикаясь) Мы тут репети-пети-петируем...
Ш у т   Ш у т о в с к и й  (выглядывая из-за спины Шута Горохового) У нас тут гене-гене-генеральная репети-пети-петиция...
   Пока шуты с изумление смотрят на удивительное образ Горислава на экране, в это время сам Горислав незаметно подошёл к ним на сцене вплотную, освещённый лучом яркого света.
Г о р и с л а в (обращается к шутам) Зачем вам нужна такая долбёжка по Казани, да по Рязани? – можете вы мне это объяснить?..
Ш у т ы  (отвечают не сразу, но вместе) Чтоб смешно было...
Г о р и с л а в  (говорит шутам с упрёком) Что же вы решили зубоскалить, если мать ваша лежит на смертном одре?.. Нехорошо это...
Ш у т   Г о р о хо в ы й   (словно спохватившись, толкает локтем Шута Шутовского, говорит с приливом нахальства в голосе, указывая пальцем на Горислава) Что это мы ломаем шапку перед этим замухрышкой? Нас-то двое, а он – один. Нам только плюнуть да растереть!..
Ш у т   Ш у т о в с к и й  (заразившись хорошей порцией нахальства от Шута Горохового, говорит, наступая на Горислава)  А и в самом деле, поглядите-ка на этого нищего: он поучать нас вздумал - что такое хорошо и что такое плохо! (злорадостно хихикает)
Ш у т   Г о р о х о в ы й  (смеётся) Ой, умора!.. (тычет пальцем в Горислава) Гнать тебя надо в три шеи из дома. Забирай в конюшне свою  лошадь-клячу Красавку и убирайся, беги подальше от этого дома, а то ляжешь рядом с матушкой...
Г о р и с л а в  (говорит спокойно) Думаете, что на ваше беззаконие не найдётся управы, но есть высший суд и вы будете осуждены...
                                                                     Уходит. Занавес опускается.     

                                        КАРТИНА ВТОРАЯ

   На лесной поляне под берёзой, на пеньке сидит бурый медведь. Передние и задние лапы у него связаны, он пытается освободить их зубами, но ему это никак не удаётся. Из-за кулис появляется Горислав; он ведёт под уздцы свою дряхлую лошадь Красавку. Замечает связанного медведя и не знает, как ему следует поступить?
М е д в е д ь (говорит ему человеческим голосом) Распутай мне лапы, я сослужу тебе добрую службу...
Г о р и с л а в   (говорит с недоверием) А ты не обманешь меня, Мишка, не съешь мою лошадь?
М е д в е д ь   Поверь моему слову, я не причиню тебе вреда.
   Горислав привязал свою лошадь к берёзе, подошёл к медведю и распутал ему лапы. Медведь встал с пенька поклонился Гориславу
М е д в е д ь   (обращаясь к Гориславу) Проси у меня всё, чего пожелаешь, я всё для тебя исполню.
Г о р и с л а в  Помоги выздороветь моей матери, а большего желания у меня нет.      
М е д в е д ь   (сломил дубовую ветку, сделал из неё палку и подал Гориславу)     Иди с этой палкой смело в западную сторону и, чего бы не встретил, – ничего не бойся. Когда подойдёшь к волшебному озеру, постучи этой палкой трижды об зелёный бережок. На этом месте появится цветок необыкновенной красоты – жар-цвет. Не срывай его до поры до времени, пока не увидишь чудесного видения на озере, и только потом сорви этот цветок. Возвратившись домой, подари жар-цвет своей больной матери, она вдохнёт его благоухание и сразу выздоровит.
   Горислав поблагодарил медведя, отвязал свою лошадь и повёл её за кулисы. Медведь тоже отправился за кулисы, но в другую сторону от Горислава.

                                         ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

                                          КАРТИНА ТРЕТЬЯ

   Вид голубого озера. На его берегу растут яркие цветы, поют птицы, слышно, как жужжат пчёлы. Ветви деревьев гнуться под тяжестью плодов. На берегу озера появился Горислав со своей лошадью Красавкой, пустил её пастись на лужайке. Появилась Баба-Яга липовая нога.
Ба б а-Я г а  (принюхивается)  Фу-фу-фу, русским духом пахнет. Раньше-то я, слыхом не слыхивала о русском духе, а теперь погляди-ка, русский дух сам пришёл. Вот сейчас попотешемся, а то руки-ноги чешутся (громко кричит) эй, русалки, лешие, кикиморы и водяные, собирайтесь на зелёный бережок, сомкнитесь в невесёлый кружок.  Будем не петь, не плясать, а русским духом дышать!..
   Захохотало все вокруг, зааукало, загигикало; высыпала на поляну вся нечисть озёрная с чёрными и красными полотнищами, окружили Горислава и его лошадь и начали свой дикий хоровод: закружились,  заплясали с диким визгом, свистом и жалобным плачем. Горислав взял коня под уздечку одной рукой, а второй рукой ударил трижды, подаренной палкой о землю, и пропала, вся нечистая сила. В то же мгновенье вырос на этом месте жар-цвет необыкновенной красоты, а из озера вышел на берег белоснежный конь. Конь обошел Горислава и его лошадь трижды и снова вошёл в озеро. Когда конь обходил их в третий раз, то лошадь Красавка громко заржала и взбрыкнула задними ногами. Горислав сорвал жар-цвет и, полюбовавшись им, запел:
Я наряжу наш уголок цветами,
Ведь в памяти всей жизни нашей суть,
Своей больно, печальной, нежной маме
Жар-цвет бессмертья, яркий принесу.

А братья пусть – желают, не желают,
Другой дороги в жизни нету мне:
Где б ни был  я, отчаянно скучаю
По дорогой, родимой стороне.

Порадует цветок – земное чудо,
Излечит мамин тягостный недуг,
Как не любить того, кто нежно любит?
Как не любить, кого напрасно бьют?..
   Торжественно поднимает цветок над своей головой, поёт:
Несу своей больной, печальной маме
Жар-цвет и не стряхну с него росу...
Я наряжу родимый дом цветами,
Лишь в красоте – всей жизни нашей суть!..
   Кладёт цветок к подножью дерева, поправляет уздечку у своей  лошади. В это время, из норы появляется змея, схватила своей змеиной ядовитой пастью волшебный цветок  и утащила в свою нору... Горислав спохватился, поглядел вокруг - нет цветка, словно его и не было вовсе. Закручинился Горислав, но что можно поделать? Так и остался он стоять, словно окаменел.    
                                                                      Занавес опускается


                                       КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ

   Из-за кулис выходит Горислав, идёт вдоль сцены невесел, голову свою ниже плеч повесил, и ведёт под уздцы свою лошадку. Навстречу ему идёт Баян певец-гусляр
Б а я н  (обращаясь к Гориславу) Что ты, молодец, невесел?
Г о р и с л а в  (не поднимая своей головы, отвечает гусляру нерадостным голосом) Как же мне не печалиться, мил человек, держал я жар-цвет в своих руках, да сплоховал; лишь на мгновенье выпустил его из своих рук, так его сразу и похитили...
Б а я н  (говорит сочувственно) Известное дело, был уже на земле такой случай много веков тому назад, когда у древних арийцев змея выкрала жар-цвет. Вернуть цвет жизни людям смогли только дружной песней-заклятьем, согласно стародавним заветам, совершали обряд «сожжения змей» на равнине под радостным небом, обильным солнцем, плодами и хлебом. После песнопесенных усилий, благословением небес свершилось богоугодное действо: «Всесожжение злобного змеиного рода» (играет на гуслях)                             
                                            Б а я н
                            (выразительный речитатив)
Летите, как ветер, ползите, как тучи,
Как яркие молнии станьте летучи,

Сюда, на алтарь, устремитесь быстрее,
О, злобные змеи, кусливые змеи!

Спешите лесами, полями, лугами,
Сегодня сожжёт вас великое пламя.

Вы будете пожраны Агни-владыкой,
Он – Бог семипламенный, семиязыкий!..

В садах, где возвысился жертвенник дымный,
Звенят наши струны, молитвы и гимны.

Сто раз повторим мы свои заклинанья,
Подняв в государстве змеином стенанья,

Заставив спокойно дремавших проснуться,
А самых жестоких и злых – содрогнуться...

И змеи своим побуждённые роком,
                        На гибель, на смерть устремились потоком...
   ( на сцене появились змеи в человеческих обликах: ползли и кувыркались, извивались клубками, шипели, сверкая обезумевшими очами)

Ползли, не желая, ползли они в страхе,
Вельможи, учёные, стражи, монахи,

Врачи, палачи, песнопевцы, гуляки,
Творившие зло на свету и во мраке.

Единые в счастье, различные в горе,
Добычею пламени сделались вскоре.

Одни, умирая, тоскливо взвывали,
Иные друг друга хвостом обвивали,

Одни извивались и падали с треском,
Другие исполнились молнийным блеском.

Там с телом сплеталось горячее тело,
Казалось, что в пламени пламя горело...

Их множество было – усердных и праздных,
С красивой наружностью и безобразных,

Но сильных и слабых друг с другом сближало
С губительным ядом смертельное жало!

Ползли, и ползли, и ползли миллионы, -
Поток бесконечный, огнём поглощенный.

Они, материнскою прокляты властью,
Ползли, пожираемы огненной пастью.

Что было для чистого сердца страшнее,
Чем гнусные змеи, коварные змеи?

И ныне смотрели живые творенья,
Как топливом стали они для горенья.

Те самые змеи, сообщество злое,
Что ужас на всё наводило живое, -

Бессильны, безвольны, покорны, трусливы,
Теперь устремились в огонь справедливый...

   Приползает последний, ещё уцелевший от огненного возмездия змей, держит жар-цвет в своей змеиной пасти, покорно отдаёт цветок в руки Гориславу. Пресмыкается перед ним, низкопоклонствует, облизывая своим ядовитым языком липовые лапти. Горислав бережно взял цветок в свои руки и отвернулся брезгливо от змеиного заискивания. Змей злобно зашипел и пополз  в след за своими братьями-змеями в пламя священного жертвенного огня.
Г о р и с л а в  (кланяется баяну в знак глубокой признательности)
Спасибо, друг, баян-певец, гусляр!
Горит цвет жизни, словно птица-жар!..
   Уходит счастливый за кулисы, держа под уздцы свою скакавую лошадку. Баян уходит за кулисы в другую сторону.


                                         ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
                                           КАРТИНА ПЯТАЯ
        
   Перед домом под яблоней сидит на скамеечке мать Горислава, Мария Росалимовна.
М а р ь я   Р о с а л и м о в н а  (разговаривает сама с собой вслух)  Боже мой, Боже мой, как ты ещё даёшь мне силы жить на свете после измены старших моих сыновей? Они ограбили наш дом, словно лесные разбойники, и покинули меня на произвол судьбы, а младшего сыночка Горислава они безжалостно выгнали из дома, заставив его бродяжить. Милый мой Гориславушка, по каким дорогам бесприютный бродишь ты нищий, холодный и голодный? (плачет; появляется Горислав со своей лошадью Красавкой и с бурым медведем)
Г о р и с л а в  (обращается к Марье Росалимовне) Здравствуй, мама!..
М а р ь я   Р о с а л и м о в н а  (радостно) Голубчик ты мой, сколько слёз я пролила, всё тебя вспоминала. Старшие-то твои названные братья покинули дом, прихватив с собой всё наше состояние, и оставили одну меня в таком плачевном виде без защиты и без куска хлеба. 
Г о р и с л а в  (обнимает мать) Не печалься, маменька, смотри какого я необыкновенного медведя к нам привёл: он умеет хорошо разговаривать и может творить чудеса. Он будет служить нам верой и правдой...
М а р ь я   Р о с а л и м о в н а  (не скрывая своего удивления) Я не верю очам своим ...
М е д в е дь  (кланяется Марье Росалимовне) Я буду вашим искренним другом...
Г о р и с л а в (протягивает Марье Росалимовне жар-цвет) Это тебе, маменька, в подарок от меня и моего друга Михаила Потапыча...
М а р ь я   Р о с а л и м о в н а  (принимает жар-цвет с нескрываемым восхищением, вдыхает его аромат, говорит с большой радостью) Веришь ли, Гориславушка, всю хворь мою, словно рукой сняло, мне вдруг так легко стало... (встаёт со скамейки, обнимает Горислава, обращает внимание на лошадь Красавку) смотри, Горислав, лошадка-то наша точно ожеребиться собирается.
    Красавка заржала, затопала ногами и на глазах ожеребилась; жеребёнок был удивительный: на лбу его красовалась звёздочка, а на спине вырастали крылья. Жеребёнок вырос в одно мгновенье, начал бить ногой о землю. Горислав одной своей рукой схватил его за гриву, а второй рукой ласково потрепал ему загривок и, недолго думая, вскочил на коня верхом.
Г о р и с л а в  (обращаясь к своей матери) Мама, как хорошо, что ты теперь здорова и у нас в доме есть надёжный защитник и кормилец Михаил Потапыч, а у меня теперь есть такой удивительный, крылатый конь!.. Я ненадолго оставляю вас, пора мне испытать настоящую удачу (крылатый конь вознёс Горислава к самым небесам и в одно мгновенье скрылся из виду)
М а р ь я   Р о с а л и м о в н а  (прижимая к своей груди подаренный цветок жизни, запела молитву)
Сыночку до счастья
Нелегко добраться,
И на волнах жизни
С бурями сражаться.

Подскажи, певунья,
Подскажи мне, птица:
- Далеко ль до счастья,
Где оно гнездится?

Буду долго-долго
Господу молиться:
- Помоги  сыночку
К счастью приобщиться!..

Горислав сыночек
Был рождён в рубашке,
Господи, мой Боже,
Помоги, сколь можешь!..

Чтоб на волнах жизни
С бурями сражаться,
Что бы смог до счастья
Мой сынок добраться!..

    Все актёры выходят на сцену поют гимн Ф. Шиллера «К радости»

Радость, пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам,
Опьянённые тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.

Ты сближаешь без усилья
Всех разрозненных враждой,
Там, где ты раскинешь крылья,
Люди – братья меж собой.

                Хор
Обнимитесь, миллионы!
Слейтесь в радости одной!
Там, над звёздною страной –
Бог, в любовь пресуществлённый.

Кто сберёг в житейской вьюге
Дружбу друга своего,
Верен был своей подруге, -
Влейся в наше торжество!
Кто презрел в земной юдоли
Теплоту душевных уз,
Тот в слезах по доброй воле,
Пусть покинет наш союз!

                Хор   
Всё, что в мире обитает,
Вечной дружбе присягай!
Путь её в надзвёздный край,
Где Неведомый витает.

Мать-природа всё живое
Соком радости поит.
Всё – и доброе, и злое –
К ней влечение таит.
Нам даёт лозу и счастье,
И друзей в предсмертный миг,
Малой твари - сладострастье,
Херувиму – Божий лик.

                  Хор
Распростерлись вы в смиренье?
Мир! Ты видишь Божество?
Выше звёзд ищи Его,
В небесах Его селенья.

Радость двигает колёса
Вечных мировых часов,
Свет рождает их хаоса,
Плод рождает из цветов.
С мировым круговоротом
Состязаясь в быстроте,
Водит солнца в звездочётам
Недоступной высоте.

                Хор
Как миры без колебаний
Путь свершают круговой,
Братья, в путь идите свой,
Как герой на поле брани.

С ней мудрец читает сферы,
Пишет правды письмена,
На крутых высотах веры
Страстотерпца ждёт она.
Там парят её знамёна
Средь сияющих светил,
Здесь стоит она склонённой
У разверзшихся могил.

                 Хор
Выше огненных созвездий,
Братья, есть блаженный мир.
Претерпи, кто слаб и сир, -
Там награда и возмездье!

Не нужны Богам рыданья.
Будем равны Им в одном:
К общей чаше ликованья
Всех скорбящих созовём.
Прочь и распри, и угрозы!
Не считай врагу обид!
Пусть его не душат слёзы
И печаль не тяготит.

                Хор
В пламя, книга долговая!
Мир и радость – путь из тьмы.
Братья, как судили мы,
Судит Бог в надзвёздном крае.

Радость льётся по бокалам.
Золотая кровь лозы
Дарит кротость каннибалам,
Робким - силу в час грозы.
Братья, встаньте, пусть, играя,
Брызжет пена выше звёзд!
Выше, чаша круговая!
Духу света этот тост!

               Хор
Вознесём Ему хваленья
С хором ангелов и звёзд.
Духу света этот тост
Ввысь, в надзвёздные селенья!

Стойкость в муке нестерпимой,
Помощь тем, кто угнетён,
Сила клятвы нерушимой –
Вот священный наш закон!
Гордость пред лицом тирана
(Пусть то жизни стоит нам),
Смерть служителям обмана,
Слава праведным делам!

               Хор
Братья, в тесный круг сомкнитесь,
Дайте клятву над вином, -
Слово соблюдать во всём
Звёздным судиёй клянитесь!

 Конец спектакля


   Примечание:
    Музыкальное оформление спектакля представлено на электронных носителях, на аудио-касетах. Нотирование музыкальных произведений пьсы – в приложении;
   «Счастье новое» - автор текста песни - Юрий Гардаш;
   «Сожжение змей» - фрагмент поэмы из «Махабхараты»;
   «К радости» - слова Фридриха Шиллера, (перевод И. Миримского), музыка Людвига ван Бетховена.

Комментарии: 0:

Отправить комментарий

Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]

<< Главная страница